【ありがとう】と【どういたしまして】の
英語表現をご紹介します。
ビジネスやメールにも使えるように、
丁寧な表現から略語やまで使い分けましょう!

まずは英語で【ありがとう】

Thank you.
(ありがとう)

まずは、この一言。
一番シンプルで、もちろんビジネスでもメールでも使えます。

そして Thank you. の感謝の気持ちを強調した表現が以下の2つです。
こちらも説明の必要がないほど有名ですよね。
Thank you very much.
Thank you so much.

(本当にありがとう)

Thank you.の略語

Thank you.の略語は Thanks. です。

そして、その Thanks. を強調する表現には以下のようなものがあります。
Thanks a lot.
Many thanks.

a lot も many も「たくさん」という意味ですので、
直訳すると「たくさんありがとう」となり
「本当にありがとう」の意味になります。

「~をありがとう」

Thank you. に for~ を付け足すと
「~をありがとう」という意味になります。

例えば、
Thank you for your kindness.
直訳すると「親切をありがとう」。
つまり「親切にしてくれてありがとう」ですね。

他にも Thank you for~.の例文を挙げておきます。

Thank you for your help.
(手伝ってくれてありがとう)

Thank you for everything.
(色々ありがとう)

Thank you as always.
(いつもありがとう)

もちろん for ~ing としても
「~してくれてありがとう」という意味になります。

Thank you for coming.
(来てくれてありがとう)

丁寧な英語の「ありがとう」

「ありがとう」の丁寧な言い方として
以下のものがあります。

I appreciate it.
(感謝いたします)

appreciate = 「~に感謝する」

I’m very grateful.
(大変感謝しています)

grateful = 「感謝して」

どちらも丁寧な表現なので、
ビジネスでも使いやすいですね。

【どういたしまして】の英語表現

「ありがとう」に対して「どういたしまして」と返す英語表現として、
以下のようなものがあります。

You’re welcome.
(どういたしまして)

No problem.
(問題ないです)

Not at all.
(全然かまいませんよ)

Anytime.
(いつでもどうぞ)

Don’t mention it.
(お礼は言わなくていいよ)

mention = 「~を述べる」

That’s OK.
(いいですよ)

It’s my pleasure.
(どういたしまして)

pleasure = 「喜び」ですので、
直訳すると「それは私の喜びです」となります。
何かしてあげた相手からお礼を言われ
「私にとっても嬉しいことなんですよ」
というニュアンスで返す時に使います。